


Translation: Whew.
((Your ask reminded me: I’ve been abbreviating the name as FWRP (Fourth Wall Repairman, I suppose) since the beginning, and only realized the error recently. I like this acronym better for some reason, so I’m keeping it.))



Translation: Whew.
((Your ask reminded me: I’ve been abbreviating the name as FWRP (Fourth Wall Repairman, I suppose) since the beginning, and only realized the error recently. I like this acronym better for some reason, so I’m keeping it.))